It is important that you take the time to read them carefully.
È importante leggere attentamente tali termini.
Why don't you take the rest of the day off?
Perche' non ti prendi il resto della giornata libera.
Why don't you take the night off?
Perche' non ti prendi una notte di riposo?
Why don't you take the kids back to their room?
Perché non riporti i bambini in camera loro?
I got the wheel, you take the pedals.
Io il volante, tu i pedali.
Why don't you take the car?
Perché non devo prendere la macchina?
You take the blue pill the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe.
Se prendi la pillola blu la storia finisce, ti sveglierai a casa tua e crederai a quello che vorrai credere.
You take the red pill you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit hole goes.
Se prendi quella rossa resti nel paese delle meraviglie e vedi quanto è profonda la tana del coniglio.
Will you take the motel out of town?
Prova ad andare in questo albergo.
Harry, you take the empty bishop's square.
Harry, tu prendi il posto vuoto dell'Alfiere.
Did you take the pills I gave you?
Ha preso le pillole che le ho dato?
Why don't you take the morning off?
Perchè non ti prendi la mattinata libera?
If you take the shortcut across the marshes, you should arrive in time to intercept her.
Se prendi la scorciatoia attraverso le paludi. dovresti farcela a raggiungerla.
So you take the 10 million and walk?
Allora prenderai i tuoi 10 milioni e tornerai a casa.
That's the last time I'm having you take the piss, Pete.
Questa è l'ultima volta che mi faccio prendere per il culo, Pete.
After a while, you take the story back.
Dopo un pò, la metti tutta alle spalle.
Why should you take the Anavar that we provide in this website?
Perché si dovrebbe prendere il Anavar che offriamo in questo sito internet?
You take the heads so that you don't ever forget.
E le teste le conservi per non dimenticare quello che hai fatto.
If we let you take the house, will you rent it to us?
Se ti lasciassimo prendere la casa, l'affitteresti a noi?
You take the rest of the day off.
Si prenda il resto della giornata libero.
Why should you take the Anavar that we offer in this internet site?
Perché si dovrebbe prendere il Anavar che mettiamo a disposizione in questo sito?
Ben, you take the men and set up camp.
Ben, prendi gli uomini e organizzate un campo.
Why don't you take the night off.
Perche' non ti prendi la notte libera?
CASE, if I black out, you take the stick.
Se svengo, CASE, prendi tu i comandi.
Why didn't you take the shot?
Ce l'avevi sotto tiro, perche' non l'hai colpito?
How will you take the throne with half the sword?
Come puoi salire al trono con mezza spada?
When you take the black, all your crimes are forgiven.
Una volta preso il nero, tutti i crimini sono perdonati.
You take the words right out of my mouth.
Mi ha tolto le parole di bocca.
You take the pill from the good bottle, you live.
Se prendera' la pillola dalla bottiglia buona, vivra'.
Hannah, that guy from the Lancaster's coming tomorrow morning, so why don't you take the mafroom downstairs and make some sort of a nice display?
Hannah, l'incaricato del Lancaster passa domattina. Porta i mafroom di sotto e mettili in modo che si presentino bene.
So you take the world I love as a recompense for your imagined slights?
E ti prendi il mondo che amo come ricompensa per una tua visionaria inferiorità?
Why should you take the Anavar that we provide in this site?
Tuttavia, il Anavar che diamo qui vi aiuterà molto di più.
If you have diabetes, talk with your doctor or health care professional before you take the medicine.
Smetti di prendere tadalafil e rivolgiti immediatamente a un medico se hai un calo improvviso della vista.
We strongly recommend that you take the time to review the privacy policies of any third parties to which you provide Personal Information.
Le consigliamo vivamente di prendersi il tempo necessario per esaminare le informative sulla privacy di qualsiasi terza parte alla quale fornisce Dati personali.
We could do it so that when you take the two pictures, you'd have four days to change your mind, or we're doing another course where you take the two pictures and you make up your mind right away and you can never change it.
alla sintesi di felicità. Quindi ecco il pezzo finale dell'esperimento. Portiamo un nuovo gruppo di ingenui studenti di Harvard e diciamo loro, "Sapete, stiamo facendo un corso di fotografia,
8.966747045517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?